.RU

Unit thirty five Business contacts - Isbn 5-85178-053-3 ббк 88. 2Aнгл-9

1. /Деловой Английский. Ускоренный Курс. С.А.Шевелева. 1997.docIsbn 5-85178-053-3 ббк 88. 2Aнгл-9

Unit thirty five

Business contacts


Text


On a certain day Ivan, one of the participants of the groiip decided to telephone the English businessman with whom he had been doing business for some time. Before lie left Moscow he had contacted the Enlishman and told him he would be in London soon. And they decided to meet in the London office of the Englishman. Thus he tele­phoned the Englishman to make an appointment for the next day.
Ivan: My name is Smirnov. I'd like to speak to Mr. Frieser, please.
Voice: There is no one by name of Freiser. I'm afraid you have
the wrong number. What number were you calling?
Ivan: I was dialing 7—2992.
Voice: Oh, but this is 7—2993.
Ivan: I'm sorry to have bothered you.
Voice: That's quite all right.
Secretary: Mr. Freiser's office here.
Ivan: May I speak to Mr. Freiser, please?
Secretary: Who is that calling, please?
Ivan: My name is Smirnov. I came from Moscow a few days ago and 1 wanted to meet Mr. Freiser. We spoke about our meeting while I was still in Moscow.
Secretary: I'm sorry Mr. Freiser is busy now. He is in conference. How could he contact you later?
Ivan: I'm staying at the Sherlock Holmes Hotel. My room number is 346. I'll be in at about six in the evening.
Secretary: Very good. He will contact you then.
Mr. Freiser: Ivan, is that you? Good evening.
Smirnov: Good evening, Frank. I'm very glad to hear you.
Mr. Freiser: So am I. When shall we meet?
Smirnov: I have some free time tomorrow morning.
Mr. Freiser: Splendid. Let's make an appointment for ten. Smirnov: It suits me all right.
Mr. Freiser: Then our driver will pick you up at the hotel at a
quarter to ten. Our office is not far away.
Smirnov: I'll be happy to see you and discuss our enquiry then.
Mr. Freiser: Likewise. I'll be greatful if you could join me for lunch.
Smirnov: Thank you. I'll be glad to. See you tomorrow.

Words and expressions



with whom



с кем

He had been doing busi nes^ with...



Он работал (имел дело) с ...

wrong


[ro]
неправильный

to bother



беспокоить

while



пока

to dial


[dal]
набирать (номер)

to be in conference



быть на конференции


(переговорах и т. д. )

to suit



устраивать

It suits me all right



Меня это очень устраивает.

enquiry


[n'kwar]
запрос

I'll be greatful if you could...



Буду вам благодарен, ес­ли вы ...

Exercises


1. Match English and Russian equivalents:


on a certain day
До того как уехать из Моск­вы, он связался с этим анг-

личанином.
Не telephoned an English­man with whom he had been doing business for some time.
Он сказал англичанину, что скоро будет в Лондоне.
Before he left Moscow he had contacted the Englishman.
Он позвонил англичанину, чтобы договориться с ним о

встрече на следующий день.
He told the Englishman he would be in London soon.
Он позвонил англичанину, с которым он уже работал не­

которое время.
He telephoned the English­man to make an appointment for the next day.
в один определенный день

2. Sum up whom Ivan wanted to telephone that day.


3. Choose the correct variant:


— My name (is, are) Smirnov. I'd like (speak, to speak) to Mr. Freiser, please.
— There (is, are) no one by name of Freiser. I (am, is) afraid you (have, has) the wrong number. What number (was, were) you calling.
— I (was, were) calling 7—2992.
— Oh, but this (is, are) 7—2993.
— I'm sorry (to have, have) bothered you.
— That (is, are) quite all right.

4. Insert articles, if necessary:


I came from Moscow... few days ago.
He is in... conference.
I'm staying at... Sherlock Holmes Hotel. My room number is... 346.
I'll be in at about six in... evening.
Let's make... appointment then.
Oui diiver will pick you up at... hotel at... quarter to ten.
I'll be grateful if you could join me for... lunch.

5. Insert prepositions:


I'd like to speak... Mr. Freiser, please.
There is no one... name of Freiser.
I came... Moscow.
We spoke.. our meeting while I was still... Moscow.
I'm staying... the Sherlock Holmes Hotel.
I'll be in... about six.... the evening.
Let's make an appointment... ten.
Our driver will pick you up... the hotel... a quarter... ten.
I'll be grateful if you could join me... lunch.

6. Find the English equivalents in the text:


• Вы набрали неправильный • Когда мы встретимся?
номер.
Давайте встретимся в де­
Какой номер вы набирали?
сять.
Извините за беспокойство.
Меня это устраивает.
Кто звонит?
Наш шофер заедет за вами.
Г-н Фрейзер занят. Он на
Наш офис совсем недалеко.
заседании.
Буду рад встретиться с вами
Как с вами связаться позже?
и обсудить наш запрос.
Я буду в гостинице около
И я тоже.
шести.
Буду благодарен, если вы согласитесь на ланч.

7. Complete the dialogues and act out similar ones:



— My name is Smirnov. I'd like...
— There is no one... I'm afraid you have... What... calling?
- I... 7-2992.
- Oh... 7-2993.
— I... to have bothered you.
— That's...

— Mr. Freiser's office...
— May I...
— Who... calling...
— My name is Smirnov. I came... ago and I wanted... We spoke about our meeting...
— I'm sorry... busy... conference. How... contact you...
— I'm staying... My... 346. I'll be in...
— Very... He will...

— Ivan, is... . evening.
— Good evening, Frank. I'm very...
— So am... When... meet?
— I have.... tomorrow morning.
— Splendid. Let's... for ten.
— It suits...
— Then our driver... Our office... away.
— I'll be happy...
— Likewise. I'll... lunch.
— Thank you. I'll be glad to. See...

Правила согласования времен


The rules of the sequence of tenses


Если в главном предложении глагол стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном дополнительном предложении (отвечающем на вопрос "Что?"), также употребляется одно из прошедших времен

. Например:
Не

told

him she

was

in London.

He

told

him

she had been

to London a few times.

He

told

him he

would be

in London soon.

I

said

my name

was

Mary.

I

said

I

had been

to London a few times.

I

said

I

would try to go

to London the next summer.

8. Translate into Russian:


• Ivan said his name was Smirnov.
He said he wanted to speak to Mr. Freiser.
The stranger said there was no one by name of Freiser there.
He said Ivan had dialed the wrong numbeк.
Ivan said he was soккy.
• The secretary answered that Mr. Freiser was in conference. She promised that Mr. Freiser would contact him later.
Mr. Freiser said that their driver would pick him up.
They decided they would dis­cuss the enquiry.
They also decided they would have lunch together.

9. Make sentences:


Mr. Freiser said
the office was not far away
he would be glad to have lunch to­gether with Mr. Smirnov
he would be happy to see Ivan

10. Complete the following sentences:


Ivan said ...
The secretary answered that ...
Ivan told Mr. Freiser that ...
They decided that ...
Mr. Freiser said he would be grateful...
The text said the businessmen had agreed to meet ...
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64 2010-07-19 18:44 Читать похожую статью
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • © Помощь студентам
    Образовательные документы для студентов.