.RU

Робин гуд - 11


соседством.
Марианне жизнь в лесу понравилась даже больше, чем она могла предположить:
молодая женщина словно была создана для того (и она сама со смехом это
признавала), чтобы стать возлюбленной королевой этого веселого племени.
Уважение, преданность и любовь, которые веселые братья выказывали Робин Гуду,
чрезвычайно льстили самолюбию Марианны, и она гордилась, что у нее столь
доблестный защитник. И если терпением и дружбой Робину удалось завоевать и
удержать любовь и искреннюю преданность своих людей, то он умел и заставить их
беспрекословно повиноваться.
Прекрасный Шервудский лес давал Марианне возможность выбрать развлечение
себе по вкусу: иногда она бродила с мужем по живописным извилистым тропам в
лесу, иногда с удовольствием училась играм, которые тогда были распространены.
Заботами Робина она собрала редких и ценных ловчих птиц и уверенно и умело
обучала их. Но самым любимым ее развлечением была стрельба излука. С неустанным
терпением Робин посвящал жену во все тайны искусства лучников; Марианна
оказалась прилежной, внимательной и очень способной ученицей и скоро стала
первоклассным стрелком. Робин и его веселые братья любовались, когда,
облачившись в куртку из зеленого линкольнского сукна, Марианна стреляет в цель:
ее величественный и гибкий стан откидывался назад, левая рука держала лук, а
правая, изящно согнувшись и локте, оттягивала стрелу к самому уху. Когда
Марианна постигла псе секреты искусства, принесшего такую славу Робину, она
стала не менее знаменитой лучницей. Несравненная меткость молодой женщины
вызывала искреннее восхищение и уважение лесных братьев, а их друзья, жители
Мансфилда и Ноттингема, сбегались толпами, чтобы полюбоваться удивительным
искусством Марианны.
Так прошел год, полный счастья, веселья и празднеств. Аллан Долинный
(теперь мы будем называть рыцаря по имени его поместья) стал отцом: Небо
благословило его брак дочерью; у Робина и у Уильяма появилось по чудесному сыну,
и все эти счастливые события были достойно отмечены.
В одно прекрасное утро Робин Гуд, Красный Уилл и Маленький Джон сидели под
деревом, которое называли Деревом Встреч, потому что под ним в случае надобности
собирался весь отряд; вдруг они услышали слабый шум.
- Тише, друзья, - живо сказал Робин, - я слышу, как с прогалины несется
топот копыт, сходите посмотрите, не посылает ли нам Бог сотрапезника; вы меня
поняли, Маленький Джон?
- Конечно, и я приведу вам этого всадника, если он заслуживает чести
разделить с вами трапезу.
- И он будет тем более желанным гостем, - смеясь, добавил Робин, - что я
начинаю испытывать голод.
Маленький Джон и Уилл пробрались через кусты к дороге, по которой ехал
путешественник, и встали так, чтобы видеть его.
- Клянусь святой мессой! У бедного малого довольно жалкий вид, - сказал,
лукаво улыбнувшись, Уильям, - и готов держать пари, что его кошелек не слишком
оттягивает ему карман.
- Да, признаюсь, вид у него и жалкий и подавленный, - ответил Маленький
Джон, - но, может быть, эта нищенская внешность просто ловкая игра? Благодаря ей
путник рассчитывал безнаказанно проехать через Шервудский лес. Мы покажем ему,
что если он умеет притворяться, то и мы хитростью не обижены.
Хотя всадник и был одет как рыцарь, с первого же взгляда он вызывал
сочувствие. Ветер развевал его плащ, капюшон был откинут, голова в глубокой
задумчивости опущена на грудь, и весь его вид говорил о глубоком горе, настолько
поглотившем его, что ему, по-видимому, было не до одежды. Внезапно низкий и
громкий голос вывел путника из задумчивости.
- Здравствуйте, сэр чужестранец, - крикнул великан Маленький Джон,
появляясь перед ним на дороге, - добро пожаловать и наш зеленый лес, нас с
нетерпением ждут.
- Меня ждут? - спросил незнакомец, устремив печальный взгляд на радостное
лицо Маленького Джона.
- Да, сударь, - подтвердил Красный Уильям, - наш хозяин приказал искать
вас повсюду, и вот уже часа три, как он ждет вас, чтобы сесть за стол.
- Меня никто не может ждать, - встревоженно ответил путник, - вы
ошибаетесь, я не тот гость, которого ждет ваш хозяин.
- Прошу прощения, сударь, но он ждет именно вас; ему стало известно, что
этим утром вы проедете через Шервудский лес.
- Это невозможно, - повторил незнакомец.
- Мы говорим правду, - подтвердил Уилл.
- И кто же проявляет такую любезность к бедному путнику?
- Робин Гуд, - ответил Маленький Джон, стараясь скрыть улыбку.
- Робин Гуд, знаменитый разбойник? - с явным удивлением спросил
незнакомец.
- Он самый, сударь.
- Я давно уже слышу разговоры о нем, - сказал путник, - и присущее его
действиям благородство внушает мне искреннее расположение. Я счастлив, что мне
представился случай встретиться с ним, это справедливый и честный человек. А
потому я с радостью принимаю его любезное приглашение, хотя и не могу понять,
каким образом он был предупрежден о моем проезде через его владения.
- Он сам с удовольствием вам все объяснит, - ответил Маленький Джон.
- Тогда да исполнится ваша воля, храбрый лесник, показывайте дорогу, я
поеду за вами.
Маленький Джон взял лошадь под уздцы и повел ее по тропинке, ведущей к
поляне, на которой их ждал Робин. Красный Уилл замыкал шествие.
Маленький Джон ни на минуту не усомнился, что и горестный вид, и бедность
- всего лишь маска, которая должна была послужить путнику своеобразным пропуском
в случае опасной встречи, а Уильям полагал, и, может быть, более справедливо,
что путник - бедный человек и ничего от него не получить, кроме удовольствия
хорошо накормить его.
Вскоре незнакомец и его спутники увидели Робин Гуда. Тот поклонился
путнику и, пораженный его жалким видом, стал не без удивления рассматривать его,
пока тот приводил как мое и порядок свою бедную одежду. Но движения незнакомца
носили печать врожденного изящества, и постепенно Робин Гуд склонился к мнению
Маленького Джона, а именно: путник притворяется грустным и озабоченным и нарочно
оделся как можно беднее, чтобы сохранить свой кошелек.
Тем не менее, молодой атаман принял печального незнакомца с великой
благожелательностью: он предложил ему спешиться и приказал своим людям
позаботиться о его лошади.
На траве накрыли великолепную трапезу, и, как говорится в старой балладе,
В достатке были там и хлеб, и мясо, и вино, И Робин гостя принимал, а с ним уж
заодно На пир явились птицы из полей и из лесов, И все вокруг звенело там от
птичьих голосов.
Как мы видим, несмотря на жалкий вид гостя, Робин оправдал свою славу
гостеприимного хозяина. И если горе способствует аппетиту, то мы должны
признать, что незнакомец был в большом горе. Он набрасывался на блюда так, как
будто сутки не ел, и запивал их огромными глотками вина, что доказывало
превосходное качество напитка, но скорее все же жажду гостя усиливало горе.
Окончив трапезу, Робин и его гость растянулись в тени высоких деревьев, и
между ними завязалась чистосердечная беседа. Мнения, которые рыцарь высказывал о
людях и вещах, Робину были близки, и, несмотря на жалкий вид сотрапезника,
молодой атаман не мог поверить, что нищета его была истинной. Из всех пороков
больше всего Робин ненавидел притворство, его честная и открытая натура не
выносила хитрости. Поэтому, хотя рыцарь и внушал ему настоящее уважение, он
решил заставить его щедро расплатиться за гостеприимство. И вскоре случай ему
представился, потому что, разбранив людскую неблагодарность, незнакомец добавил:
- Я так глубоко презираю этот порок, что он меня даже не удивляет, но могу
утверждать, что в нем я не был и не буду повинен. Позвольте мне, Робин Гуд, от
всего сердца поблагодарить вас за дружеский прием, и, если когда-нибудь
счастливый случай приведет вас в окрестности аббатства Сент-Мэри, не забудьте,
что в Равнинном замке вы найдете теплый и сердечный прием.
- Сэр рыцарь, - ответил молодой человек, - люди, которых я принимаю у себя
в зеленом лесу, никогда не испытывают докуки от моих ответных посещений. Тем,
кто действительно нуждается в еде и питье, я охотно даю место за моим столом, но
по отношению к тем, которые могут оплатить мое гостеприимство, я менее
великодушен. Я побоялся бы оскорбить гордость человека, к которому Фортуна была
щедра, если бы бесплатно угостил его дичью и вином. Я нахожу более достойным нас
обоих сказать ему: "Этот лес - харчевня, а я ее хозяин, мои же веселые лесные
братья - здешние слуги. Как человек благородный, заплатите щедро за то, что вы
получили". Рыцарь рассмеялся.
- Вот, - сказал он, - довольно занятный взгляд на вещи и остроумный способ
взимать налоги. Несколько дней назад мне с похвалой отзывались о том, как
любезно вы избавляете путешественников от избытка их доходов, но никогда не
слышал таких понятных разъяснений на этот счет.
- Ну что же, сэр рыцарь, я дополню эти объяснения. С этими словами Робин
Гуд взял свой рог и поднес его к губам. На его зов прибежали Маленький Джон и
Красный Уилл.
- Сэр рыцарь, - сказал Робин, - гостеприимство кончилось, соблаговолите
заплатить по счету, мои казначеи готовы принять деньги.
- Поскольку вы рассматриваете лес как постоялый двор, то счет расходов,
несомненно, соответствует обширности леса? - спокойно спросил рыцарь.
- Точно так, сударь.
- И вы за одну цену потчуете рыцаря, барона, герцога и пэра Англии?
- Одинаково, - ответил Робин Гуд, - и это справедливо; не хотите же вы,
чтобы такой бедный крестьянин, как я, даром кормил обладающего гербом рыцаря,
графа, герцога или принца: это нарушило бы правила этикета.
- Вы совершенно правы, дорогой хозяин, но вы составите себе довольно
скверное мнение о своем сотрапезнике, когда он признается вам, что все его
состояние состоит из десяти золотых.
- Позвольте мне поставить под сомнение это утверждение, сэр рыцарь, -
ответил Робин.
- Дорогой хозяин, я прошу ваших товарищей обыскать мою одежду и убедиться,
что это суровая истина.
Маленький Джон, который редко упускал возможность показать, какое место он
занимал в обществе, поспешил воспользоваться этим предложением.
- Рыцарь сказал правду! - разочарованно воскликнул он. - У него в самом
деле всего десять золотых.
- Эта сумма в настоящую минуту представляет все мое состояние, - добавил
незнакомец.
- Вы промотали наследство? - со смехом спросил Робин Гуд. - Или оно было
невелико?
- Нет, я унаследовал значительное состояние, и я его не растратил, -
ответил рыцарь.
- Как же тогда случилось, что вы столь бедны? Ведь, признайтесь, ваше
теперешнее положение очень напоминает следствие расточительства.
- Видимость обманчива, и, чтобы вы поняли мое горе, мне нужно рассказать
вам одну плачевную историю.
- Сэр рыцарь, я слушаю вас с глубоким вниманием, и, если могу быть вам
полезен, располагайте мной.
- Я знаю, благородный Робин Гуд, что вы защищаете всех угнетенных и все
они пользуются вашим добрым вниманием.
- Оставим это, сударь, - прервал его Робин, - и вернемся к вашим делам.
- Меня зовут Ричард, - продолжал незнакомец, - и мой род ведет свое
происхождение от короля Этельреда.
- Значит, вы сакс? - спросил Робин.
- Да, и мое благородное происхождение послужило причиной многих моих
несчастий.
- Позвольте пожать вашу руку как своему брату, - сказал, весело улыбаясь,
Робин Гуд, - саксов, богаты они или бедны, в Шервудском лесу принимают
бесплатно.
Рыцарь ответил на рукопожатие и продолжал:
- Меня прозвали сэр Ричард Равнинный, потому что замок мой лежит в
обширной низине, примерно в двух милях от аббатства Сент-Мэри. Еще в молодости я
женился на девушке, которую любил с раннего детства. Небо благословило наш союз
и ниспослало нам сына. Никогда еще отец и мать не любили так нежно своего
ребенка, а тот не был настолько достоин их любви, как наш Герберт. Мы
поддерживали добрососедские отношения с монастырем Сент-Мэри, и я был дружен со
многими монахами. Однажды один послушник, к которому я питал искреннюю приязнь,
попросил у меня разрешения побеседовать со мной несколько минут.
"Сэр Ричард, - сказал он мне, - я не сегодня-завтра приму постриг и
навсегда отрешусь от мирских дел, но я оставляю в мире могилу жены и дочь-
сироту, без средств к существованию, без всякой защиты. Я посвятил себя Богу и
надеюсь, что строгость монастырского существования позволит мне вынести тяготы
жизни еще несколько лет. Я пришел просить вас во имя божественного Провидения
проявить сочувствие к моей бедной дочери".
"Дорогой брат, - ответил я этому несчастному, - благодарю вас за доверие,
и, поскольку вы на меня понадеялись, я вашей надежды не обману и наша дочь
станет моей".
Этот человек был растроган до слез; он горячо поблагодарил меня за
великодушие и по моей просьбе послал за своей дочерью.
Никогда мне не приходилось испытывать такое волнение, как в ту минуту,
когда я увидел это дитя.
Девочке было двенадцать лет, она была высокой и стройной, чрезвычайно
изящной, и на ее хрупкие плечики падали шелковистые белокурые локоны. Войдя в
зал, где я ее ждал, она изящно поклонилась и посмотрела мне прямо в лицо
огромными синими печальными глазами. Вы сами понимаете, любезный мой хозяин, что
эта прелестная девочка сразу завладела моим сердцем; я взял ее ручки в свои и
отечески поцеловал ее в лоб.
"Вы видите, сэр Ричард, - сказал мне монах, - что это дитя достойно защиты
любящего человека".
"Да, брат мой, признаюсь, что в жизни не видел более очаровательного
создания".
"Лили очень похожа на свою бедную мать, - ответил монах, - и, когда я вижу
ее, горе мое усиливается, удаляя мой дух от всего Небесного и заставляя думать
снова и снова о той, что спит вечным сном под холодной могильной плитой.
Удочерите мое дитя, сэр Ричард, вы не раскаетесь в своем милосердии: Лили
обладает редкими душевными качествами, у нее прекрасный характер, она
благочестива, ласкова и добра".
"Я буду ей отцом, и отцом нежным", - взволнованно ответил я.
Бедная девочка, изумленно слушала нас, беспокойно переводя взор с одного
на другого, а потом сказала:
"Отец, вы хотите..."
"Я хочу твоего счастья, мое любимое дитя, - ответил монах, - настало время
нам расстаться".
Не стану описывать, мой любезный хозяин, душераздирающую сцену,
2010-07-19 18:44 Читать похожую статью
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • © Помощь студентам
    Образовательные документы для студентов.